HomeArticoliFestival: reportage e articoliProgramma 2012 Face à Face - Calendario per città

Programma 2012 Face à Face – Calendario per città

FACE à FACE 2012

programma diviso per città

 

BARI

 

Teatro Kismet Opera

5 aprile

Le passage

di Véronique Olmi

traduzione a cura del gruppo di studio “Tradurre per la scena”

con la supervisione di Ida Porfido del Dipartimento di Lettere, Lingue, Arti. Italianistica e Culture comparate, Università degli Studi di Bari

mise en espace a cura di Teresa Ludovico

con Teresa Ludovico e Michele Cipriani

 

 

BOLOGNA

 

20>22 giugno

FOCUS SU Fabrice Melquiot

con Anna Amadori

 

a cura di Elena Di Gioia

con il sostegno di Reon Future Dimore

con il patrocinio del

Dipartimento di Musica e Spettacolo – Università di Bologna

in collaborazione con Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (SSLMIT) – Università di Bologna e Alliance Franҫaise di Bologna

 

appuntamenti:

 

Incontro/lettura con Fabrice Melquiot, Anna Amadori e Gerardo Guccini, docente di Drammaturgia presso il Dipartimento di Musica e Spettacolo / Università di Bologna via Barberia 4, Bologna

 

Incontro con Fabrice Melquiot, Anna Amadori e il laboratorio di traduzione della Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori dell’Università di Bologna, sede di Forlì.

 

L’inatteso

di Fabrice Melquiot

traduzione a cura degli studenti del modulo di Traduzione editoriale I (lingua francese) della laurea magistrale in Traduzione specializzata presso la Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori dell’Università di Bologna sede di Forlì.

regia e interpretazione Anna Amadori

in replica a Forlì

 

Calendario completo degli eventi www.teatroreon.it

 

 

CASALECCHIO DI RENO

 

Teatro Alfredo Testoni

13 aprile

Iq e Ox

di Jean-Claude Grumberg

traduzione di Emiliano Schmidt Fiori

mise en espace con ombre e bambini dagli 8 ai 10 anni

a cura di Pietro Babina

 

Nella stessa giornata è previsto l’incontro TEATRO E INFANZIA

 

 


CATANIA

 

Zo – Centro culture contemporanee

27 aprile

Statale 114

La confusion

di Marie Nimier

traduzione di Nina Guglielmino

con Laura Zerbini, Giorgia Coco

regia e scena Salvo Gennuso

video Elena Russo

videodesigner Riccardo Puglisi

costumi Lia Basile

musiche Giancarlo Trimarchi

luci Ségolène Le Contellec

direzione tecnica Aldo Ciulla

aiuto regia Giada Russo

consulenza scientifica Cettina Rizzo, Sergio Zinna

organizzazione Silvio Parito, Felicita Platania

Statale 114 in collaborazione con

Zo Centro Culture Contemporanee e Laboratorio TradurrePerlaScena, Università di Catania

 

 

FIRENZE

 

Teatro Studio

21 aprile

Onisio Furioso

di Laurent Gaudé

traduzione di Simona Polvani

mise en espace a cura di Giancarlo Cauteruccio

con cast in via di definizione

 

Fabbrica Europa

Stazione Leopolda

5 >7 maggio

Théâtre du Radeau

François Tanguy

Onzième

regia, scenografia e disegno luci Franҫois Tanguy

elaborazione sonora Franҫois Tanguy e Eric Goudard

direzione tecnica e luci Franҫois Fauvel

con Laurence Chable, Fosco Corliano, Claudie Douet, Muriel Hélary, Vincent Joly, Carole Paimpol, Karine Pierre, Jean Rochereau, Boris Sirdey

direttore tecnico Franҫois Fauvel

tecnico audio Éric Goudard

scene Frode Bjørnstad, Jean Cruchet, François Fauvel, Éric Minette, Grégory Rault, François Tanguy e l’equipe del Théâtre du Radeau

amministrazione Marc Pérennès

in collaborazione con Hélène Audiffren, Pascal Bence, Leila Djedid, Franck Lejuste, Martine Minette, Maryvonne Naji, Emilien Tacheau, Claire Terrades

produzione Théâtre du Radeau, Théâtre National de Bretagne, Association Artemps, Théâtre de Gennevilliers – Centre Drammatique National de Création Contemporaine, Festival d’Automne à Paris, Espace Malraux, Scène Nationale de Chambéry et de la Savoie, Théâtre Garonne

 

In collaborazione con Fondazione Pontedera Teatro e Fondazione Fabbrica Europa

 

Institut français Firenze

22 maggio

Mamie Ouate in Papuasia. Una nonna in Papuasia

Commedia insulare

radiodramma per ragazzi e non

di Joël Jouanneau e Marie-Claire Le Pavec

traduzione di Dominique Martin e Luca Scarlini

mise en espace a cura di FOSCA

con Maria Caterina Frani e Claudio Tosi

in diretta su www.radiopapesse.org

 

 

LECCE

 

Cantieri Teatrali Koreja

10 marzo ore 10.00

Dalla parte di Giocasta. Riscrivere e tradurre il mito di Edipo oggi.

Incontro seminariale con Nancy Huston, autrice di Jocaste reine

a cura di Cantieri Teatrali Koreja Lecce, Facoltà di Lettere e Filosofia Università del Salento, Lingua e Letteratura francese

 

 

MILANO

 

Teatro Franco Parenti

30 gennaio > 1 febbraio

Bartleby lo scrivano

una storia di Wall Street di Herman Melville

testo francese Pierre Leyris (ed. Gallimard)

adattamento di Daniel Pennac

regia di François Duval

lettura spettacolo con Daniel Pennac

Spettacolo in lingua francese

 

Teatro i

15 febbraio > 12 marzo

Lotta di negro e cani

di Bernard-Marie Koltès

traduzione di Valerio Magrelli
regia di Renzo Martinelli
con Alberto Astorri, Rosario Lisma, Alfie Nze, Valentina Picello

produzione Teatro i
in collaborazione con Face à Face – Parole di Francia per scene d’Italia e Institut français Milano

 

5 marzo – 2 aprile

Incontri con la drammaturgia

Progetto dell’Accademia dei filodrammatici focalizzato in questa stagione sulla drammaturgia africana sub-sahariana.

In collaborazione con Institut français Milano e con Face à face, Parole di Francia per scene d’Italia.

 

Institut français Milano

Incontri:

6 marzo, ore 18.30

incontro con Jean-Luc V. Raharimanana

con la partecipazione di Marie José Hoyet

 

20 marzo, ore 18.30

incontro con Kossi Efoui

 

2 aprile, ore 18.30

Incontro con Thierry Pariente, Direttore dell’ENSATT di Lione

 

Incontri con la drammaturgia

Teatro dei Filodrammatici

5 marzo

Gli incubi del geco

di Jean-Luc V. Raharimanana

traduzione di Marie José Hoyet

mise en espace a cura di Tiziana Bergamaschi

con i partecipanti al seminario “Incontri con la drammaturgia”

un progetto dell’Accademia dei Filodrammatici

 

Incontri con la drammaturgia

Teatro dei Filodrammatici

2 aprile

di Kossi Efoui

Io – tragedia

traduzione di Alessandro Jedlowski

collaborazione alla drammaturgia di Eugenio Murrali e Elena Polic Greco

mise en espace a cura di Tiziana Bergamaschi

con i partecipanti al seminario “Incontri con la drammaturgia”

un progetto dell’Accademia dei Filodrammatici

 

Piccolo Teatro di Milano – Teatro Studio

3 aprile

Alla mia età, mi nascondo ancora per fumare

di Rayhana

traduzione di Mariella Fenoglio

mise en espace a cura di Serena Sinigaglia

con Anna Coppola, Matilde Facheris, Mariangela Granelli, Annagaia Marchioro, Maria Pilar Pérez Aspa, Arianna Scommegna, Marcela Serli, Chiara Stoppa

 

Teatro i

28 maggio

L’infusione

di Pauline Sales

traduzione di Ida Porfido

mise en espace a cura di Renzo Martinelli

con Federica Fracassi e cast in via di definizione

 

 

Modena

 

Teatro delle Passioni

26 – 27 maggio

Clôture de l’amour

scritto, realizzato e diretto da Pascal Rambert

con Audrey Bonnet, Stanislas Nordey

assistente alla regia Thomas Bouvet

scenografia Daniel Jeanneteau

accessori La Bourette

luci Pascal Rambert e Jean-François Besnard

produzione Théâtre de Gennevilliers Centre Dramatique National de Création Contemporaine coproduzione Festival d’Avignon

con il sostegno di Consiglio Regionale dell’Île-de-France, città di Gennevilliers, servizi culturali ed educativi della città di Gennevilliers

 

del testo tradotto in italiano da Bruna Filippi sarà organizzata una lettura pubblica nell’ambito del Festival VIE

 

In collaborazione con VIE SCENA CONTEMPORANEA FESTIVAL

 

 

NOTO

 

Teatro Vittorio Emanuele di Noto

6 maggio

Fuori di mamma

di Pierre Notte

traduzione di Anna D’Elia

mise en espace a cura di Silvio Peroni

con Margot Sikabonyi e Alessandro Tiberi

e con la partecipazione al pianoforte di Pierre Notte

musiche di Pierre Notte

produzione Fondazione Teatro V.E. di Noto

 


 

PALERMO

 

Teatro Libero Incontroazione

5 > 21 gennaio

Il falco

di Marie Laberge

traduzione di Maria Teresa Russo

regia Beno Mazzone
con Mirella Mazzeranghi, Massimiliano Lotti e Rosario Sparno
scena Raffaele Ajovalasit
costumi Lia Chiappara
luci Gianfranco Mancuso
Teatro Libero Palermo

 

Teatro Libero Incontroazione

15 gennaio

Il lupo sentimentale

da una storia per immagini e parole

di Geoffroy de Pennart

drammaturgia e regia Luca Mazzone

con Silvia Scuderi, Salvo Dolce e Andrea Saitta

 

Teatro Libero Incontroazione

11 marzo

Mon étoile

di Jean-Claude Grumberg

traduzione, scena e regia Beno Mazzone
con Francesco Gulizzi, Silvia Scuderi, Enrica Volponi, Micaela De Grandi
costumi Lia Chiappara
musiche Antonio Guida
luci Gianfranco Mancuso
Teatro Libero Palermo

 

 

RAVENNA

 

CISIM Lido Adriano

1 giugno

Ahmed il filosofo

di Alain Badiou

traduzione di Gioia Costa

mise en espace a cura di Luigi Dadina e Marco Martinelli-Teatro delle Albe

cast in via di definizione

 

 

ROMA

 

Piccolo Eliseo Patroni Griffi

13 febbraio

Il sistema di Ponzi

di David Lescot

traduzione di Gioia Costa

mise en espace a cura di Piero Maccarinelli

con Anita Bartolucci, Francesco Bonomo, Giuseppe Cederna, Viola Graziosi, Paola Minaccioni, Emanuele Salce, Luciano Virgilio

 

in collaborazione con Artisti Riuniti

 

Teatro Studio Eleonora Duse

20 > 26 febbraio

Noi, gli eroi

di Jean-Luc Lagarce

traduzione di Margherita Laera

progetto di Valentino Villa e Monica Vannucchi con la collaborazione musicale di Claudia Martino Aschelter

regia Valentino Villa

scene Francesco Mari

costumi Gianluca Falaschi

luci Sergio Ciattaglia

movimenti Monica Vannucchi

canto Claudia Martino Aschelter

aiuto regia Rita De Donato

con Massimiliano Aceti, Roberta Azzarone, Beatrice Bassoli, Lavinia Cipriani, Karoline Comarella, Alessandro Cosentini, Aurelio D’Amore, Vittoria Faro, Horaldo Federico Lima Roque, Michele Lisi, Chiara Mancuso, Carlotta Mangione, Salvatore Moricca, Cristina Mugnaini, Francesco Petruzzelli, Francesco Sferrazza Papa, Giulia Tomaselli

assistente Isabelle Seleskovitch

foto di scena Tommaso Le Pera

ufficio stampa Margherita Fusi

 

Accademia Nazionale d’Arte Drammatica “Silvio d’Amico”

Saggio degli allievi del III anno del corso di recitazione

 

Piccolo Eliseo Patroni Griffi

27 febbraio

La mia cella frigorifera

di Joël Pommerat

traduzione di Caterina Gozzi

mise en espace a cura di e con Accademia degli Artefatti

 

Piccolo Eliseo Patroni Griffi

26 marzo

Identità

di Gérard Watkins

traduzione di Gabriella Baldissera

mise en espace a cura di e con Daria Deflorian e Antonio Tagliarini

 

Teatro Belli

15 > 20 maggio

Il falco

di Marie Laberge

traduzione di Maria Teresa Russo

regia Beno Mazzone
con Mirella Mazzeranghi, Massimiliano Lotti e Rosario Sparno
scena Raffaele Ajovalasit
costumi Lia Chiappara
luci Gianfranco Mancuso
Teatro Libero Palermo

 

Ambasciata di Francia – Palazzo Farnese

30 maggio

L’infusione

di Pauline Sales

traduzione di Ida Porfido

mise en espace a cura di Renzo Martinelli

con Federica Fracassi e cast in via di definizione

 

 

TORINO

Festival delle Colline Torinesi

Carta Bianca 2012

 

16 giugno

convegno Traduction du théâtre/Traduzione del teatro

Teatro Gobetti

 

15 – 16 giugno
prima nazionale di Kolik di Rainald Goetz, traduzione dal tedesco di Olivier Cadiot e Christine Seghezzi. Con Thierry Raynaud. Regia di Hubert Colas. Prodotto da Diphtong Cie in coproduzione con Comédie de Reims, Théâtre Garonne de Toulouse, Centre Pompidou de Metz, Théâtre des Salins Scène Nationale à Martigues. Con il sostegno di CENTQUATRE, del Festival ActOral e di Montévidéo. Prima rappresentazione al Centre Pompidou di Metz, 16 marzo 2011
Cavallerizza
19 – 20 giugno
mise en espace di 12 suore slovacche di Sonia Chiambretto, prima traduzione italiana dal testo francese 12 soeurs slovaques a cura di Gessica Franco Carlevero. Con Elisa Galvagno. Immagini filmate di Ernaldo Data. Regia di Sergio Ariotti. Prodotto dal Festival delle Colline Torinesi.
Chiesa dei Battù

 

21 – 22 giugno

anteprima di La nuit tombe di Guillaume Vincent, creazione della 66ma edizione del Festival d’Avignon. Regia di Guillaume Vincent. Prodotto da Compagnie MidiMinuit in coproduzione con Festival d’Avignon, La Colline Théâtre National, Le Théâtre des Bouffes du Nord, La Comédie de Reims, Théâtre du Beauvaisis, Ircam-Centre Pompidou, Festival delle Colline Torinesi
Teatro Astra
PROGETTI SPECIALI

 

ROMA

 

Radio3 Rai Auditorium

24 aprile

Music-hall

di Jean-Luc Lagarce

traduzione di Gioia Costa

mise en espace a cura di Valentino Villa

produzione Radio3 Rai

 

Teatro India

10 giugno

Ballo letterario europeo

Una storia da danzare in piedi

Francia, Italia, Germania

con Fabrice Melquiot, Eddy Pallaro, Magda Barile, Lucia Calamaro, Anne Habermehl e Philipp Löhle

 

in collaborazione con Goethe Institut, Deutsches Theater Berlin e Istituto Italiano di Cultura Berlino

 

 

 

NAPOLI

 

Institut français Napoli

Écrire et Mettre en Scène, Aujourd’hui

Scrivere e rappresentare, oggi

 

10 giugno

il regista Gérard Watkins e l’autrice Marion Aubert

 

21 giugno

il regista Guy Delamotte e l’autore Pierre-Yves Chapalain

nella stessa serata verrà ripresentata anche il lavoro della prima sessione

 

con un cast in via di definizione

 

in collaborazione con Panta Théâtre di Caen, Fondazione Campania dei FestivalNapoli Teatro Festival Italia

 

 

LE PRODUZIONI di FACE à FACE in tournée nel 2012

 

13 gennaio Teatro Italo Argentino, Agnone (IS)

14 gennaio Cinema Teatro Pacifico, Sulmona (AQ)

4 – 5 febbraio Teatro Biblioteca Quarticciolo, Roma

10 febbraio Sala del centro giovanile, Parabiago (MI)

14 febbraio Teatro Kursaal, Giulianova (TE)

 

Due vecchiette vanno a nord

di Pierre Notte

traduzione di Anna D’Elia

con Iaia Forte e Daniela Piperno

regia Marcello Cotugno

aiuto regia Beatrice Tomassetti

produzione Luna di miele produzione

in collaborazione con Face à face – Parole di Francia per scene d’Italia

distribuzione PigrecoDelta

 

 

3 – 4 febbraio Auditorium Sant’Anna, Verbania Pallanza

10 febbraio Teatro Calcara, Crespellano (BO)

24 febbraio Teatro Fraschini, Pavia

28 febbraio Teatro Trivulzio, Melzo (MI)

 

Due vecchiette vanno a nord

di Pierre Notte

traduzione di Anna D’Elia

con Angela Malfitano, Francesca Mazza

suono Alessandro Saviozzi

scenotecnica e luci Giovanni Marocco

interventi video Lorenzo Letizia

basi musicali Guido Sodo

produzione Associazione culturale “Tra un atto e l’altro”

in collaborazione con Face à face – Parole di Francia per scene d’Italia

 

 

21 gennaio Teatro Tito Marrone, Trapani

23 > 26 gennaio Teatro Vittorio Emanuele di Noto, Noto (SR)

1 > 4 febbraio Teatro Metastasio, Prato

13 – 14 marzo Teatro Storchi, Modena

23 > 25 marzo Teatro Tor Bella Monaca, Roma

27 > 29 marzo Teatro Biblioteca Quarticciolo, Roma

 

Teatro delle apparizioni

Pinocchio

di Joël Pommerat

traduzione di Fabrizio Pallara e Dario Garofalo

regia Fabrizio Pallara
con Dario Garofalo, Paola Calogero, Valerio Malorni, Adonella Monaco, Viviana Strambelli
musiche Valerio Vigliar
scene Sara Ferazzoli, Fabrizio Pallara
realizzazione scene Sara Ferazzoli, Laura Rhi-Sausi, Francesco Picciotti
costumi Laura Rhi-Sausi
maschere Ketut Molog I.B. Ari R Bawa, Davide Serracini
aiuto regia Francesco Picciotti
produzione teatrodelleapparizioni e Area06
coproduzione Face à face – Parole di Francia per scene d’Italia 2011 e Accademia degli Artefatti
con il contributo Gruppo Mazzilli srl

Si ringraziano Antonio Pallara, Giovanni Calogero, Veronique Vergari, Marco Mangiarotti

 

 

9 febbraio Teatro Comunale, Brolo (ME)

10 febbraio Auditorium, Pace del Mela (ME)

12 febbraio Teatro A. Cafaro, Latina

15 > 19 febbraio Teatro CRT, Milano

 

Perthus

di Jean-Marie Besset

traduzione di Anna D’Elia

regia Giampiero Cicciò
con Giampiero Cicciò, Salvatore Palombi, Andrea Luini, Matteo Romoli
tecnico luci e audio Alessandro Arena

produzione Fondazione di Teatro V.E. di Noto, in coproduzione con Taormina Arte

in collaborazione con Face à face – Parole di Francia per scene d’Italia

 

16 febbraio ore 18.00

Institut français Milano

incontro con Jean-Marie Besset

 

 

16 febbraio Institut français Firenze

 

Stabat Mater Furiosa

di Jean Pierre Siméon

traduzione a cura di Scuola di Interpreti e Traduttori di Forlì SSLMIT con la supervisione di Marie-Line Zucchiatti

con Marinella Manicardi

produzione Emilia Romagna Teatro Fondazione

in collaborazione con Face à face – Parole di Francia per scene d’Italia

 

 

28 marzo > 1 aprile Teatro India, Roma

2 > 14 maggio Teatro i, Milano

 

Incendi

di Wajdi Mouawad

traduzione di Caterina Gozzi

regia di Renzo Martinelli

con Federica Fracassi, Francesco Meola, Valentina Picello, Roberto Rustioni, Libero Stelluti

adattamento Francesca Garolla

scene Renzo Martinelli

produzione Teatro i

in collaborazione con Face à face – Parole di Francia per scene d’Italia, Institut français Milano e Delegazione del Québec a Roma

 

Telegram

Iscriviti gratuitamente al nostro canale Telegram per ricevere articoli come questo

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Pubblica i tuoi comunicati

Il tuo comunicato su Teatro e Critica e sui nostri social

ULTIMI ARTICOLI

Teatro Koreja: l’Europa nel Salento. Intervista a Salvatore Tramacere

I prossimi 22 e 23 novembre sul palcoscenico dei Cantieri Teatrali Koreja andrà in scena X di Xylella. Bibbia e alberi sacri, ultimo lavoro...